Σύνδεση για να δείτε αυτό το τεκμήριο σε άλλες γλώσσες
Ой-люле
Отлетала переперуга, ой-люле-ой, от орача на орача, от копача на копача, от режача на режача. Да заросит ситна роса, ситна роса берикетна и по поле, и по море, да се родит ‘съ берикет, ‘съ берикет вино-жито. Ържоите до шлемини, чеинците до гредите, ячмените до стре’ите, лено’ите до пояса, уро’ите до колена, да се ранет сиромаси. Дарвете не со ‘ошница, да е пълна пошница, дарвете не со ямаче, да е …
Συντελεστές
- Институт за български език при БАН
Θέμα
- Пролетна
Τύπος τεκμήριο
Συντελεστές
- Институт за български език при БАН
Θέμα
- Пролетна
Τύπος τεκμήριο
Φορέας προέλευσης
Συσσωρευτής
Δικαιώματα δικαιωμάτων για τα μέσα σε αυτό το τεκμήριο (εκτός αν ορίζεται διαφορετικά).
- http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
- http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
Δικαιώματα
- Институт за български език при БАН
Ημερομηνία έκδοσης
- 1859
Χρονική περίοδος
- 19 век, Български ренесанс
Μέρη
- Вардарска Македония
Προέλευση
- Измаил Иванович Срезневски
Αναγνωριστικό
- MILPES_12
Αναφορές
- Лиляна Минкова, Лучия Антонова-Василева. Ръкопис на Константин Миладинов в архива на Измаил Срезневски, Академично издателство "Проф. Марин Дринов", София, 2008.
Έτος
- 1859
Χώρα
- Bulgaria
Όνομα συλλογής
Πρώτη φορά δημοσιεύτηκε στην Europeana
- 2014-04-03T11:40:20.830Z
Τελευταία ενημέρωση από τον φορέα προέλευσης
- 2014-04-03T14:34:18.887Z