Autentificare pentru a vedea acest resursă culturală în alte limbi
Σ' αυτό το σπίτι που 'ρθαμε
Chorus, Not Antifwniko, One voice Diatonic, Mixed mode of C and D 7/8 (3-2-2) Not free Quaver 224 Two lines per musical unit ||: Α: Σ’ αυτό το σπίτι που ’ρθαμε (καλέ σήμερα) :|| ||: Β: όλ’ είναι μαζεμένοι Β: σαν τι χαρά θα γένει :||
Contribuitori
- Μαρία Δέντσα
- Ιωάννα Εύα
- Πασχαλία Κουλιάλη
- Αικατερίνη Λέοντα
- Αγάπη Σίμου
- Χρυσάνθη Τσίγκα
- Κωνσταντίνος Σίμος
- [Not Yet Translated]
- Daniel Koglin
- Miranda Terzopoulou
Subiect
- Wedding song
- Song
- Iambic, 15-syllable line, - Iambic, 7-syllable line, rhyming
- Folk demotic
- Traditional and folk music
- Wedding music
Tipul resursă culturală
- Song
- Score
- Partitură
Dată
- 07/01/2003
- 2003-01-07
Contribuitori
- Μαρία Δέντσα
- Ιωάννα Εύα
- Πασχαλία Κουλιάλη
- Αικατερίνη Λέοντα
- Αγάπη Σίμου
- Χρυσάνθη Τσίγκα
- Κωνσταντίνος Σίμος
- [Not Yet Translated]
- Daniel Koglin
- Miranda Terzopoulou
Subiect
- Wedding song
- Song
- Iambic, 15-syllable line, - Iambic, 7-syllable line, rhyming
- Folk demotic
- Traditional and folk music
- Wedding music
Tipul resursă culturală
- Song
- Score
- Partitură
Dată
- 07/01/2003
- 2003-01-07
Instituție furnizoare
Agregator
Mențiunea privind drepturile intelectuale privind drepturile intelectuale media pentru această resursă culturală (cu excepția cazului în care se specifică altfel)
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Locații
- Σπίτι Πασχαλίας Κουλιάλη
- Vamvakofyto, Prefecture of Serres
Sursă
- Songs and dances from the research program of The Friends of Music Society "Recording, study and promotion of the Thracian and Eastern Macedonian heritage in music and dance”
Limbă
- Greek
Țara de proveniență
- Greece
Numele colecției
Publicat pentru prima dată pe Europeana
- 2016-07-08T11:38:41.936Z
Ultima actualizare de la instituția furnizoare
- 2018-07-12T14:41:31.143Z