Inicie sessão para ver este item em outros idiomas
Ой-люле
Отлетала переперуга, ой-люле-ой, от орача на орача, от копача на копача, от режача на режача. Да заросит ситна роса, ситна роса берикетна и по поле, и по море, да се родит ‘съ берикет, ‘съ берикет вино-жито. Ържоите до шлемини, чеинците до гредите, ячмените до стре’ите, лено’ите до пояса, уро’ите до колена, да се ранет сиромаси. Дарвете не со ‘ошница, да е пълна пошница, дарвете не со ямаче, да е …
Colaboradores
- Институт за български език при БАН
Assunto
- Пролетна
Tipo de item
Colaboradores
- Институт за български език при БАН
Assunto
- Пролетна
Tipo de item
Instituição fornecedora
Agregador
Declaração de direitos para os média neste item (a menos que especificado de outra forma)
- http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
- http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
Direitos
- Институт за български език при БАН
Data de emissão
- 1859
Temporal
- 19 век, Български ренесанс
Locais
- Вардарска Македония
Proveniência
- Измаил Иванович Срезневски
Identificador
- MILPES_12
Referências
- Лиляна Минкова, Лучия Антонова-Василева. Ръкопис на Константин Миладинов в архива на Измаил Срезневски, Академично издателство "Проф. Марин Дринов", София, 2008.
Ano
- 1859
País fornecedor
- Bulgaria
Nome da coleção
Publicado pela primeira vez na Europeana
- 2014-04-03T11:40:20.830Z
Última atualização da instituição fornecedora
- 2014-04-03T14:34:18.887Z