Connexion pour voir cet item dans d'autres langues
Les dialogves de Iean Loys Vives
Les dialogues
traduits en de latin en françois. Pour l'exercice des deux langues. Par B. Iamin [...] Auxquels est adioustée l'explicatio[n] Françoise des mots latins plus rares [...] Par Gilles de Housteuille. Auec ample declaration & traduction des passages grecs en latin par P. de la Motte.
Contributeurs
- Benjamin Jamyn
- Christoffel Plantijn
- Gilles de Housteville
- Pierre de la Motte
- Christophe Plantin
Créateur
- Juan Luis Vives
- Jean Louis Vivès
Éditeur
- par Christophle Plantin
Thème
- Imaginary conversations, Early works to 1800
- Imaginary conversations.
Type d'item
- Monograph
- Monographie
Contributeurs
- Benjamin Jamyn
- Christoffel Plantijn
- Gilles de Housteville
- Pierre de la Motte
- Christophe Plantin
Créateur
- Juan Luis Vives
- Jean Louis Vivès
Éditeur
- par Christophle Plantin
Thème
- Imaginary conversations, Early works to 1800
- Imaginary conversations.
Type d'item
- Monograph
- Monographie
Institution partenaire
Agrégateur
Licence du support dans cet enregistrement (sauf indication contraire)
- http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
- http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
Droits
- Rights Reserved - Free Access
Date d'émission
- 1566
- M. D. LXVI. [1566].
- 1566
Lieux
- A Anvers
Identificateur
- 000241398
Étendue
- 126 [onjuist], [3]], [1 blanco] f., A-S8 T4 ; 8°.
Format
- Printed
Langue
- fr
Fait partie de
- http://data.theeuropeanlibrary.org/Collection/a1113
Année
- 1566
Pays fournisseur
- Belgium
Nom de la collection
Première publication sur Europeana
- 2015-09-23T04:07:21.683Z
Dernière mise à jour de l'Institution partenaire
- 2015-12-04T13:18:22.518Z