29 riżultati fi ħdan Suġġett Evening song

29 riżultati rritornati

Evening song

A poem type of "the end of the day"

Deutsche Fotothek

Das Abendlied („Der Mond ist aufgegangen“) ist ein Gedicht von Matthias Claudius, das zu den bekanntesten Werken der deutschen Literatur gehört. MC-Denkmal in Hamburg-Wandsbek. 06.208

Westphalian Folk Song and Sound Archive

See how the sun sinks there... Still looking up some helmets... Still from the dawning drifts... Villages, let us welcome... (Incipit)

Westphalian Folk Song and Sound Archive

The Büner here, the Dune dor... (Incipit)

Westphalian Folk Song and Sound Archive
Westphalian Folk Song and Sound Archive

"If “t Aobend is, if” t Aobend is... (Incipit); Of the lazy spinning women, one said in Hollingen near Emsdetten. (description)

Westphalian Folk Song and Sound Archive

Evening bells sounded... (Incipit); In the song book Song No. 78. The song has a stanza. (description)

Westphalian Folk Song and Sound Archive

Tired I’m going to rest... Am I wrong today? All of them are related... Sick hearts send rest... (Incipit)

Westphalian Folk Song and Sound Archive

Living, your good parents... (Incipit)

Westphalian Folk Song and Sound Archive

Still ruht der See, die Vöglein schlafen... Still ruht der See, durch das Gezweige... Still ruht der See, vom Himmelsdome... (Incipit)

Westphalian Folk Song and Sound Archive

When the evening was ri-ra-ri-ra-redded... (Incipit)

Westphalian Folk Song and Sound Archive

Was kann schöner sein... (Incipit)

Westphalian Folk Song and Sound Archive
Deutsche Fotothek

Das Abendlied („Der Mond ist aufgegangen“) ist ein Gedicht von Matthias Claudius, das zu den bekanntesten Werken der deutschen Literatur gehört. MC-Denkmal in Hamburg-Wandsbek. 06.208

Westphalian Folk Song and Sound Archive

If 't Obend es... (Incipit)

Westphalian Folk Song and Sound Archive

Night - Kinner Bernegang... (Incipit); In the time between Martini and Lichtmeß the small bell sounded at 6 o’clock in the evening on Sunday. Then the mothers who lined the children to the bedding sang: Night song... This custom died out after…

Westphalian Folk Song and Sound Archive

Do you know how many stars are... Do you know how many mosquitoes play... Do you know how many children early... (Incipit)

Westphalian Folk Song and Sound Archive

Still ruht der See... ...durch das Gezweige... ... vom Himmelsdome... (Incipit); Im Liederbuch Lied Nr. 23. (Beschreibung)

Westphalian Folk Song and Sound Archive

Good moon you go so quiet... Good moon, tell you how... There in that little valley... Not in gold and not in silk... Good moon looking through the green... (Incipit)

Westphalian Folk Song and Sound Archive

Willkommen o seliger Abend... In deiner erfreulichen Kühle... (Incipit)

Westphalian Folk Song and Sound Archive

The sun has long been going to rest... (Incipit); Two stanzas in total. In song book song No. 69. (description)

Westphalian Folk Song and Sound Archive

Still ruht der See... ...Durch das Gezweige... ...Vom Himmelsdom... (Incipit)

Westphalian Folk Song and Sound Archive

The dear celebration session beats... It was too hot today... What the poor have to suffer after all... Many times I do not know how to get it. I come to mind: the dear God... But only everything lasts for a short time... There we are all the same... …

Westphalian Folk Song and Sound Archive

Gespielt auf einer 14-saitigen Viola d'amore. (Beschreibung)