29
riżultati fi ħdan
Suġġett
Evening song
Evening song
A poem type of "the end of the day"
Das Abendlied („Der Mond ist aufgegangen“) ist ein Gedicht von Matthias Claudius, das zu den bekanntesten Werken der deutschen Literatur gehört. MC-Denkmal in Hamburg-Wandsbek. 06.208
See how the sun sinks there... Still looking up some helmets... Still from the dawning drifts... Villages, let us welcome... (Incipit)
The Büner here, the Dune dor... (Incipit)
Welcome, O blissful evening... (Incipit)
"If “t Aobend is, if” t Aobend is... (Incipit); Of the lazy spinning women, one said in Hollingen near Emsdetten. (description)
Evening bells sounded... (Incipit); In the song book Song No. 78. The song has a stanza. (description)
Tired I’m going to rest... Am I wrong today? All of them are related... Sick hearts send rest... (Incipit)
Living, your good parents... (Incipit)
Still ruht der See, die Vöglein schlafen... Still ruht der See, durch das Gezweige... Still ruht der See, vom Himmelsdome... (Incipit)
When the evening was ri-ra-ri-ra-redded... (Incipit)
Was kann schöner sein... (Incipit)
The Sun rising behind the forest (Incipit)
Das Abendlied („Der Mond ist aufgegangen“) ist ein Gedicht von Matthias Claudius, das zu den bekanntesten Werken der deutschen Literatur gehört. MC-Denkmal in Hamburg-Wandsbek. 06.208
If 't Obend es... (Incipit)
Night - Kinner Bernegang... (Incipit); In the time between Martini and Lichtmeß the small bell sounded at 6 o’clock in the evening on Sunday. Then the mothers who lined the children to the bedding sang: Night song... This custom died out after…
Do you know how many stars are... Do you know how many mosquitoes play... Do you know how many children early... (Incipit)
Still ruht der See... ...durch das Gezweige... ... vom Himmelsdome... (Incipit); Im Liederbuch Lied Nr. 23. (Beschreibung)
Good moon you go so quiet... Good moon, tell you how... There in that little valley... Not in gold and not in silk... Good moon looking through the green... (Incipit)
Willkommen o seliger Abend... In deiner erfreulichen Kühle... (Incipit)
The sun has long been going to rest... (Incipit); Two stanzas in total. In song book song No. 69. (description)
Still ruht der See... ...Durch das Gezweige... ...Vom Himmelsdom... (Incipit)
The dear celebration session beats... It was too hot today... What the poor have to suffer after all... Many times I do not know how to get it. I come to mind: the dear God... But only everything lasts for a short time... There we are all the same... …
Gespielt auf einer 14-saitigen Viola d'amore. (Beschreibung)