Pieteikties, lai skatītu šo digitālo objektu citās valodās
The golden whitethorn
Translation:
The golden whitethorn.
There was a man long ago and he lived in Garranes in county Kerry. One night he
dreamed that if he went to Youghal Bridge he would find riches for life. He got up
early in the morning and he told this to his wife. And she told him to stay at home.
He wouldn't obey her. He set off and went to this bridge. He st…
Atbalstītāji
- The Royal Irish Academy
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
- Dr Wilhelm Doegen
- Lautabteilung, Preußische Staatsbibliothek (now Lautarchiv, Humboldt-Universität zu Berlin)
- Wilhelm Doegen
- Pádraig Ó hArachtáin from Co. Cork
- Royal Irish Academy Doegen Records Web Project
Autors
- Dr Wilhelm Doegen
Izdevējs
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
Temats
- Tales -- Ireland
- Accents and dialects - Irish language - Ireland: Cork (County)
Digitālais objekts veids
- SOUND
Atbalstītāji
- The Royal Irish Academy
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
- Dr Wilhelm Doegen
- Lautabteilung, Preußische Staatsbibliothek (now Lautarchiv, Humboldt-Universität zu Berlin)
- Wilhelm Doegen
- Pádraig Ó hArachtáin from Co. Cork
- Royal Irish Academy Doegen Records Web Project
Autors
- Dr Wilhelm Doegen
Izdevējs
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
Temats
- Tales -- Ireland
- Accents and dialects - Irish language - Ireland: Cork (County)
Digitālais objekts veids
- SOUND
Piegādājošā iestāde
Agregators
Tiesību statuss šim digitālajam objektam (ja nav norādīts citādi)?
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Tiesības
- Copyright RIA 2009
Izveidošanas datums
- 1928-09-12
Vietas
- Co. Cork
- Korkas grāfiste
- Īrija
Avots
- https://doegen.ie/LA_1082d1
Identifikators
- #hd775n544
Formāts
- audio
Valoda
- ga
- gle
Ir daļa no
- EnrichEuropeana
Nodrošinošā valsts
- Ireland
Kolekcijas nosaukums
Pirmo reizi publicēts Europeana
- 2022-05-11T08:03:07.450Z
Pēdējoreiz atjaunināts no piegādājošās iestādes
- 2022-05-11T08:03:07.450Z