152
torthaí laistigh de
Áit
Contae Chorcaí
Contae Chorcaí
Contae in Éirinn
By Augustus Lane Fox.
Transcript: Do bhí fear ann agus do bhí beirt mhac aige. Dúirt an mac ab óige lena athair lá, "A athair, tabhair domhsa gach a bhfuil ag teacht chugham dod chuid." Do riar an t-athair eatarthu é. Agus i gcionn b…
Transcript: Cé atá ansan? Cé a bhí ag caint leat? Cad a bheidh ar siúl san amharclainn anocht? Conas tá Seán inniubh? Cé acu is fearr leat? Tae nó bainne? Amhrán nó rince? Toitín nó tobac? Caifí nó cócó? Bosca nó mála? Ca…
Transcript: Ar neoin inné sea chualas féin go raibh Seán Paor á phósadh Le Cáit Ní Dhuibhir ó Bhaile Uí Ghlaisín, iníon Taidhgín na Feola. Is níor mheasas don scéal ach bladaireacht béal is níor chuireas aon spéis san r…
Transcript: Bhí feirmeoir ann agus bhí sé ag dul go dtí an t-aonach le tarbh. D'éirigh sé féin agus a bhuachaill i ndeireadh na hoíche. Dúirt sé leis an mbuachaill dul amach agus féachaint ar an gcráin mhuice ar eagla…
Transcript: A haon. A dó. A trí. A ceathair. A cúig. A sé. A seacht. A hocht. A naoi. A deich. A haon ndéag. A dó dhéag. A trí déag. A ceathair déag. A cúig déag. A sé déag. A seacht déag. A hocht déag. A naoi déag. Is a …
Transcript: Sea anois, ós ag teacht thar mhuintir Iarlaithe Bhaile Bhuirne é. Treibh cháiliúil dob ea iad. Scoláirthí agus filí dob ea a bhformhór. Agus ba dheocair gabháil orthu insa, isna healaíonaibh sin. Níorbh fhéidi…
Transcript: Is fada dhom ar buaireamh ar tuairisc mo ghrá I gcoillthibh dubha in uaigneas 'om ruagairt chun fáin A tuairisc ní bhfuaireas cé gur chuardaíos a lán Ó gheataíbh na tuaithe[1] go bruach gheal na tr…
Transcript: Bhí seanabhean bhocht go nglaoidís Muireann na nAmhrán uirthi i mBéarra uair 'na cónaí. Agus do bhuail focsaín uimpi lá i mbarra na ceapaí agus dúirt sé léi, "A Mhuirinn, abair véarsa dhom." Do s…
Transcript: Do bhí triúr dearthár agus deirfiúr i dteannta a chéile i gcontae Thiobrad Árann. Dúirt an deartháir críonna gur leis féin an ball agus a raibh ann. Dúirt an chuid eile ná raibh aon chall aige chútha ach... ch…
Transcript: Sceach an óir. Do bhí fear ann fadó agus do bhí sé ina chónaí ar na Garránaibh i gcontae Chiarraí. Aon oíche amháin do taibhríodh dó dá raghadh sé go dtí Droichead Eochailleach go bhfaigheadh sé a dhóthain…
Transcript: "Tá an véarsa déanta agat anois," arsa an feirmeoir. "D'ith na tuirc na hairc, Do leag an damh an tuí, Na réilthíní ag cuir sheaca, Tóin an chait sa ghríos."; Commentary: Tá an scéal a thag…
Transcript: Cloisim le spás beag go bhfuil an ráfal so fíor, Ar an dtaobh thoir do Dhóinneach go bhfuil ceol ann is (spraoi)[1], Tá buachaillín óg ann go bhfuil eolgaiseach (binn) Is é ag cailliúint a shláinte …
Transcript: "Dia dhuit." "Dia is Muire dhuit." "Conas tánn tú?" "Cuíosach, slán go rabhais. Conas tá tú féin?" "Ní gearánta dhom, baochas le Dia." "Bhfuil aon scéal nua agat?" …
Transcript: Ar neoin inné sea chualas féin go raibh Seán Paor á phósadh Le Cáit Ní Dhuibhir ó Bhaile Uí Ghlaisín, iníon Taidhgín na Feola. Níor mheasas don scéal ach bladaireacht béal is níor chuireas aon spéis san ráfl…
Transcript: Do thosnaigh an t-athair air teacht isteach. Agus ní raghadh sé isteach. Dúirt sé leis an athair, "Tháimse anso in aonacht leatsa i gcónaí agus níor bhriseas riamh na haitheanta. Agus níor thugais fiú an …
Transcript: Tá áitreabh i dtaobh amuigh do Mhaigh Chromtha go dtugann siad Carraig an Phúca air. Do rugadh[1] agus do beathaíodh mé a(r) Carraig an Phúca. Do bhí drochainm ar an (...)(do bhí i dtigh ar an ball) gur tógadh…
Form letter (recipients to be filled in) from Gay Information Cork seeking contributions to help fund advertising the gay helpline services. 1980s.
First line reads: As I strayed o'er a common on Cork's rugged bor-/der. In one column with a woodcut above the title.
An insight into the coastal rescue service and what can be done when the lifeboat services and the Irish Air Corp work together in the saving of lives off the Irish coast.; Original language summary: -
A portrait of Brazilian immigrant life in Ireland today and an analysis of how the town of Gort has coped with a huge influx of Brazilian workers and their families.; Original language summary: -
The army provides a transport service during the 1979 bus strike. Many people find themselves travelling to to work in army lorries.; Original language summary: -
A report on the commercial growing of shamrock in Rosscarbery, Cork. Mrs O'Keefe recalls being the guest of honour at the royal presentation of shamrock to the Irish Guards in London.; Original language summary: A report on the commercial growing of …
Food and song are shared in Brittany for the celebrations of the twinning of four West Cork Gaeltacht villages and four Breton villages.; Original language summary: -