Kirjaudu sisään nähdäksesi tämän aineisto muilla kielillä
The prodigal son (part 2)
Translation:
The father said (?) to his servants, "Put the best suit of clothes (...) on him. Put
a ring on his finger. Shoes on his feet. Bring in the fatted calf. Kill it. Let us
eat it and be merry. This son who left me, he was lost. He was kill-... He was dead.
He is alive. He was lost and is found."
The eldest son was out in the field and h…
Myötävaikuttajat
- The Royal Irish Academy
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
- Dr Wilhelm Doegen
- Lautabteilung, Preußische Staatsbibliothek (now Lautarchiv, Humboldt-Universität zu Berlin)
- Wilhelm Doegen
- Tomás Ó Corcráin from Co. Waterford
- Royal Irish Academy Doegen Records Web Project
Luoja
- Dr Wilhelm Doegen
Julkaisija
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
Aihe
- Prodigal son (Parable)
- Accents and dialects - Irish language - Ireland: Waterford (County)
Aineisto tyyppi
- SOUND
Myötävaikuttajat
- The Royal Irish Academy
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
- Dr Wilhelm Doegen
- Lautabteilung, Preußische Staatsbibliothek (now Lautarchiv, Humboldt-Universität zu Berlin)
- Wilhelm Doegen
- Tomás Ó Corcráin from Co. Waterford
- Royal Irish Academy Doegen Records Web Project
Luoja
- Dr Wilhelm Doegen
Julkaisija
- Doegen Records Web Project, Royal Irish Academy
Aihe
- Prodigal son (Parable)
- Accents and dialects - Irish language - Ireland: Waterford (County)
Aineisto tyyppi
- SOUND
Aineiston tarjoaja
Aggregaattori
Tämän aineisto median lisenssi (ellei toisin mainita)
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
Oikeudet
- Copyright RIA 2009
Luomispäivä
- 1928-09-05
Paikat
- Co. Waterford
- Waterfordin kreivikunta
- Irlanti
Lähde
- https://doegen.ie/LA_1052d2
Tunniste
- #1g05v109p
Muoto
- audio
Kieli
- ga
- gle
On osa
- EnrichEuropeana
Alkuperämaa
- Ireland
Kokoelman nimi
Julkaistu ensimmäistä kertaa Europeana
- 2022-05-11T08:03:07.450Z
Viimeksi päivitetty aineiston tarjoajalta
- 2022-05-11T08:03:07.450Z