Hasi saioa elementu hau beste hizkuntza batzuetan ikusteko
Wilhelms von Saluste, Herren zu BARTAS, Des vornemsten sinn: und geistreichst: auch unsträfflichsten frantzösischen Poeten, vor zu und nach seiner Zeit Erste Woche, von Erschaffung der Welt und aller Geschöpffe: in sieben Tage ausgetheilet, und aus den Frantzösischen, gegen ueber gesatzten Versen, in teutsche gemessene Reime mit ebenmässigen, und gleich ausgehenden endungen, auch nicht minder oder mehr Sylben, gebracht, und so viel immer müglich, auch nach art und eigenschafft teutscher Sprache, und der mater: beschaffenheit, zulätzlich gewesen, fast von wort zu wort, rein teutsch gegeben und übersetzet :
Wilhelms von Saluste, Herren zu BARTAS, Des vornemsten sinn: und geistreichst: auch unsträfflichsten frantzösischen Poeten, vor zu und nach seiner Zeit Erste Woche, von Erschaffung der Welt und aller Geschöpffe: in sieben Tage ausgetheilet, und aus den Frantzösischen, gegen ueber gesatzten Versen, in teutsche gemessene Reime mit ebenmässigen, und gleich ausgehenden endungen, auch nicht minder oder…
Laguntzaileak
- Matthias Götze
Sortzailea
- ola2002161215
- Guilhèm de Sallusti deu Bartàs
Argitaletxea
- Johann Röhner
Gaia
- fd131936
- Olerkigintza
Data
- 1631
- 1631
Teknika
- chart
- Mapa
Laguntzaileak
- Matthias Götze
Sortzailea
- ola2002161215
- Guilhèm de Sallusti deu Bartàs
Argitaletxea
- Johann Röhner
Gaia
- fd131936
- Olerkigintza
Data
- 1631
- 1631
Teknika
- chart
- Mapa
Erakunde hornitzailea
Agregatzailea
Elementu honen baimenen egoera (besterik adierazi ezean)
- http://rightsstatements.org/vocab/NoC-NC/1.0/
Sortze data
- 1631
- 1631
Egungo kokapena
- Praha
Identifikatzailea
- 9 H 000183
- http://www.manuscriptorium.com/object/NKCR__9_H_000183__3HU5QHB
Hedadura
- 8° (18 cm)
Formatua
- codex
- Kodex
Hizkuntza
- mul
- mul
Urtea
- 1631
Herrialde hornitzailea
- Czech Republic
Bildumaren izena
Lehenengo aldiz argitaratua Europeana-n
- 2022-01-26T11:36:07.211Z
Erakunde hornitzaileak azken aldiz eguneratu du
- 2022-06-16T06:47:55.995Z