Hasi saioa elementu hau beste hizkuntza batzuetan ikusteko
Contes fantastiques jurassiens
Laguntzaileak
- Terrapon, Michel
- Frutiger, Olivier
- Surdez, Jules
- Barotchèt, Djôsèt
- Bossard, Maurice
- Médiathèque Valais - Martigny
- Radio Suisse Romande
Sortzailea
- Terrapon, Michel
Argitaletxea
- Médiathèque Valais - Martigny
Gaia
- Dialectologie
Elementu mota
- Sound
Data
- 05.11.1986
- 1986-11-05
Teknika
- bande magnétique : 29189 (dossier 55-194):Environ 51 min.
Laguntzaileak
- Terrapon, Michel
- Frutiger, Olivier
- Surdez, Jules
- Barotchèt, Djôsèt
- Bossard, Maurice
- Médiathèque Valais - Martigny
- Radio Suisse Romande
Sortzailea
- Terrapon, Michel
Argitaletxea
- Médiathèque Valais - Martigny
Gaia
- Dialectologie
Elementu mota
- Sound
Data
- 05.11.1986
- 1986-11-05
Teknika
- bande magnétique : 29189 (dossier 55-194):Environ 51 min.
Erakunde hornitzailea
Agregatzailea
Elementu honen baimenen egoera (besterik adierazi ezean)
- http://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
Baimenak
- Radio Suisse Romande
Lekuak
- Jura
Iturria
- s024-55-194
Identifikatzailea
- http://xml.memovs.ch/s024-55-194.xml
- s024-55-194avn
- R005022561
Hedadura
- 51'03
Formatua
- audio/mpeg
Hizkuntza
- fr
Honen parte da
- Patois
Herrialde hornitzailea
- Switzerland
Bildumaren izena
Edukien taula
- La vie des mots: croûte et cuenne
- Présentation : les contes et Jules Surdez
- Traduction en français du début du conte : <i>Lai fôle di djuâ de grèyes</i>
- <i>Lai fôle di djuâ de grèyes</i>: La fôle du joueur de quilles [section A]
- Traduction en français de la suite du conte : <i>Lai fôle di djuâ de grèyes</i>
- Suite du conte : <i>Lai fôle di djuâ de grèyes</i> [section B]
- Traduction en français de la suite du conte : <i>Lai fôle di djuâ de grèyes</i>
- Suite du conte : <i>Lai fôle di djuâ de grèyes</i> [section C]
- Traduction en français de la suite du conte : <i>Lai fôle di djuâ de grèyes</i>
- Suite du conte : <i>Lai fôle di djuâ de grèyes</i> [section D]
- …