You're viewing this item in the new Europeana website. View this item in the original Europeana.

K voprosu o vzaimootnošenii perikopnych i dopolnitel'nych častej slavjanskogo perevoda Jevangelija

Der Aufsatz behandelt die Unterschiede in der Übersetzung derselben griechischen Wörter in den Teilen des slavischen Evangeliums, die im kurzen Aprakosevangelium enthalten sind, gegenüber den Teilen, die im Aprakostext nicht vertreten sind. Ein Verzeichnis solcher Ausdrücke wurde zusammengestellt. Lexikalische Abweichungen der im kurzen Aprakostext nicht vorhandenen Teile von den übrigen Teilen si…