Místo
výsledků v rámci
105
Hrabství Galway
Hrabství Galway
Irské hrabství
Bildunterschrift: "For once, the law has proved stronger than mob violence, and a heavy blow has been dealt at the political tyranny of the priesthood." The Times, on Mr. Justice Keogh's Judgment
Translation: "Go in and bring me a sickle," he said. He went... She went in and what did she bring out to him but a big stump of a knife that was as long as my side. "Oh, well," he said, "indeed and that…
Translation: It is not hard to say that death is a cold and tormenting thing, And (...), And it is not worth (...) when she is laid out But may The Son of God help our souls if we are creatures who will be sent adrift …
Translation: One. Two. Three. Four. Five. Six. Seven. Eight. Nine. Ten. Eleven. Twelve. Thirteen. Fourteen. Fifteen. Sixteen. Seventeen. Eighteen. Nineteen. Twenty. Thirty. Forty. Fifty. Sixty. Seventy. Eighty. Ninety. An…
Translation: This life is troublesome, the law is too strong, And I would not get permission from the Pope to marry you, But if you came with me to the back of the garden, So that we would find there the right to play and have fun.…
Translation: A thousand farewells to you, Ireland, where the summer is fine indeed, There is no talk of great work at night or anything like it, A while drawing seaweed, setting potatoes and cutting hay, There was no man, however p…
Translation: He was losing courage and instead of leaping over the trench he had to go down into it and walk through it. A carpenter lived near the place. The carpenter saw him going around and there wasn't a day that…
Translation: I walked Errisbeg and Errismore, Errislannan which is not generous, I walked Errisbeg and Errismore, Errisclandonnell(?) to the north, Until, sadly, I came to be here tonight. Tonight and for ever more …
Translation: There is no hill, however airy, alas, where I would not know my desire, There is no maiden, however sensible, alas, who doesn't come to rest (?); Oh, is any relative of mine alive in Ireland who (?) would come to visit, …
Translation: One. Two. Three. Four. Five. Six. Seven. Eight. Nine. Ten. Eleven. Twelve. Thirteen. Fourteen. Fifteen. Sixteen. Seventeen. Eighteen. Nineteen. And twenty. Twenty one. Twenty two. Twenty three. Twenty four. T…
Translation: The father said, "you have sustained me always and yours is all my worth. But we should be joyful because this brother of yours who had strayed is home safely."; Commentary: This telling of the Parable of the …
Translation: May the people not leave the pleasant island Until they are certain of the kingdom of mercy, May they be collected by Saint Patrick Who brought the true faith to Ireland.
Translation: Musha, in comes the wren(?) with his trousers around his soles, With his guinea in his hand and his (...), "If you don't make me my cloak (?) and velvet for its cape I'll be at you with a stick until I hur…
Commentary:
Translation: In the time of Joyce, the time of Declan, which is over sixty years ago. He had to (...) to England after a feud. Isn't it a long time (...) I went over to England Working hard and rising long before daybrea…
Translation: I am wearing a blue hat. My skin is dry(?). ********** There is a (...) in the river and the water flows under it, The nets(?) are filled, the people are drinking, The trout is there, the perch is there, the eel …
Translation: Once when Sweeney was on Beleek Mountain (?) looking after a few sheep he owned he saw a gentleman coming towards him with a cane in his hand and his hound by his side. And when he came he immediately asked h…
Translation: Long ago in Ireland there was a man and a woman. And they were getting old. They often used to think about what they ought to do because times were bad and they had no relatives at home. The man had an aunt i…
Translation: I took my course from the summit of the Reek And down I went to the White Mountain, Seeking my girl who left my mind troubled And who made my heart inside turn to black coal, Because my shoulders swelled to my ea…
Translation: There was a woman long ago and her health was failing. She said to her husband one morning that if he left and went to a certain place in Ireland, and brought a bottle [back] to her, that she would be as good…
Translation: The priest came to Aindrias and he said to him, "Why didn't you come to me a while ago when I was calling you?" "You weren't calling me," said Aindrias, "I thought." "Well,…
Translation: There was a man out west in Conamara long ago in the old days who was called Tadhg Ó Mongáin. He wanted to come into Galway on an errand. He spent a long time thinking about his err-... about the journey. …
Commentary: This story appears to be based on a very common legend about a woman who is abducted by the fairies, and is rescued from the otherworld. Motifs include F322.5 Rescue from fairyland, and F322 Fairies steal m…